ONE OK ROCK - The Beginning
Jayko - Translated

  

Just give me a reason
請給我一個理由
 

To keep my heart beating 
讓我的心臟繼續跳動

Don’t worry it’s safe right here in my arms 
別擔心,在我懷裡你就是安全的

As the world falls apart around us 
當世界在我們周圍崩解

All we can do is hold on, hold on 
我們唯一能做的就是撐住,撐下去


Take my hand 
抓住我的手

And bring me back 
帶我一起回去


I risk everything if it’s for you 
「如果是為了你,我願意冒任何危險」

I whisper into the night 
我對著黑夜低語

Telling me it’s not my time and don’t give up 
告訴我別放棄,我的大限未到

I’ve never stood up before this time 
在這之前我從未起身抵抗過

Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai 
但這次緊握在手心裡的,我絕不退讓


So stand up, stand up (Just gotta keep on running) 
所以站起來,快站起來 (我們必須繼續前進)

Wake up, wake up (Just tell me how I can) 
醒來,快醒來(快告訴我該怎麼做)

Never give up 
永遠不要放棄

Kuru wa shimi hodo setsunai
那些瘋狂燦爛的瞬間

Just tell me why baby 
親愛的,只要告訴我為什麼

They might call me crazy
他們可能覺得我瘋了
 

For saying I’d fight until there is no more 
因為我說在一切結束之前我不會倒下

Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou 
眼裡一閃而過的悲傷讓胸口的感覺爆發

Blinded, I can’t see the end
失去視覺,我看不見結局
 

So where do I begin?
所以我該從哪裡開始呢?
 


Say another word, I can't hear you 
再說點什麼吧,我聽不見你

The silence between us 
沉默漫延在我們之間

Nanimo nai you ni utsuteru dake 
彷彿平靜卻互映著的空虛

I take this chance that I make you mine 
我要抓住這次機會,將你變成我的

Tada kakusenai mono kattate yori misekakete 
那些無法隱藏的東西就當成是裝飾品吧


So stand up, stand up (Just gotta keep on running) 
所以站起來,快站起來 (我們必須繼續前進)

Wake up, wake up (Just tell me how I can) 
醒來,快醒來(快告訴我該怎麼做)

Never give up 
永遠不要放棄

Kanashimi to setsunasa 
令人悲痛而無法忘懷的絢麗


Just give me a reason
請給我一個理由
 
To keep my heart beating 
讓我的心臟繼續跳動

Don’t worry it’s safe right here in my arms 
別擔心,在我懷裡你就是安全的

Kudaketenaide saite jita kono omoi wa 
破碎的 哭泣的 散落的這種心情


So blinded I can’t see the end 
如此盲目讓我看不見結局


Look how far we made it 
看,我們已經走了多遠了

The pain i can’t escape it
我無法逃避的痛苦
 

Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou 
這樣的我根本就不可能讓一切終止的對嗎?

Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa 
不管我用盡全力或賭上性命,它都不會結束的

So where do I begin? 
那我該從哪裡開始呢?


Nigirishimeta ushinawanu youni to 
握緊了 不想放開

Te wo hirogereba koboreochisou de 
但一鬆開手一切又將墜落

Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutetea kimi wo 
你快點習慣吧 不會失去東西的日子已經結束了


Just tell me why baby 
親愛的,只要告訴我為什麼

They might call me crazy
他們可能覺得我瘋了
 
For saying I’d fight until there is no more 
因為我說在一切結束之前我不會倒下


Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou 
眼裡一閃而過的悲傷讓感覺爆發

Blinded, I can’t see the end

失去視覺,我看不見結局


Look how far we made it 
看,我們已經走了多遠了

The pain i can’t escape it
我無法逃避的痛苦
 
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou 
這樣的我根本就不可能讓一切終止的對嗎?

Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa 
不管我用盡全力或賭上性命都不會結束的

It finally begins.. 
它終於開始了...
 

創作者介紹

純真年代

潔小摳 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()