close

 

 

 

這首是經典中的經典啊,原唱是Bob Dylan,
Eric Clapton和Gun'N Roses也翻唱過。

很好聽,反戰意味極強,很安祥很安祥的曲子。
第一次聽到就有peace的感覺。

樂團版本也很有FU,有興趣的可以先找來聽聽再來比對Avri的版本,
應該會十分有趣^^~

(2013/11/8新增我最愛的細美武士大人自彈自唱版本^^
 感謝 細美武士台灣粉絲頁 提供)

Knockin' On Heaven's Door
By Bob Dylan
翻譯By Jayko

Mama, take this badge off of me
媽,請幫我把徽章拿掉吧

I can't use it anymore.
它對我來說再也沒有用了

It's gettin' dark, too dark for me to see
天色越來越暗,我的視線變得模糊

I feel like I'm knockin' on heaven's door.
我覺得我彷彿在敲著天堂的門

Knock, knock, knockin' on heaven's door
敲,敲,敲著天堂的門

Knock, knock, knockin' on heaven's door
敲,敲,敲著天堂的門

Knock, knock, knockin' on heaven's door
敲,敲,敲著天堂的門

Knock, knock, knockin' on heaven's door
敲,敲,敲著天堂的門

Mama, put my guns in the ground
媽,幫我把槍放到地上吧

I can't shoot them anymore.
我再也無法對任何人開槍了

That long black cloud is comin' down
那塊漫天的烏雲漸漸包圍我

I feel like I'm knockin' on heaven's door.
我覺得我彷彿在敲著天堂的門

Knock, knock, knockin' on heaven's door
敲,敲,敲著天堂的門

Knock, knock, knockin' on heaven's door
敲,敲,敲著天堂的門

Knock, knock, knockin' on heaven's door
敲,敲,敲著天堂的門

Knock, knock, knockin' on heaven's door
敲,敲,敲著天堂的門

arrow
arrow
    全站熱搜

    潔小摳 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()