close

The All-American Rejects - I Wanna
Translated - Jayko

I never thought that I was so blind
我從沒想過我竟然會這麼盲目

I can finally see the truth
終於我還是看見了真相

It's me for you
如今為了你,我在這裡


Tonight you can't imagine that I'm by your side
你沒有想到今晚會是我在你身邊吧

'cause it's never gonna be the truth
因為那根本是不可能成真的

so far for you
對你來說已經有點過頭了


But can you hear me say
但你可以聽見我說

Don't throw me away
別把我推開

there's no way out
已經沒有別的出路了

I gotta hold you somehow
不知道為什麼,我只想緊擁著你


I wanna, I wanna, I wanna touch you
我想要,我想要,我想要碰觸你

you wanna touch me too
你想的也一樣吧

Everyday, but all I have is time
一天又一天,我有很多時間

Our love's a perfect rhyme
我們的愛是完美的節奏


I wanna, I wanna, I wanna touch you
我想要,我想要,我想要碰觸你

you wanna touch me too
你想的也一樣吧

every way and when they set me free
每一種方式,當它們將我解放

Just put your hands on me
就將你的掌心放在我之上


Take everything that I know you'll break
拿走所有我知道你會毀掉的東西吧

and I give my life away so far to you
為了你,我奉獻出我的生命

Can you hear me say
你聽得見我嗎

don't throw me away
別將我推開

There's no way out
已經沒有別的出路了

I gotta hold you somehow
不知道為什麼,我只想緊擁著你


Tonight I see it's just another day without you
今晚只不過是另一個沒有你的黑暗

That I can't sleep
我無法入睡

I give it away, away all for you too
我為你放棄了一切

Hear me say, don't throw me away
聽我說,別將我推開

There's no way out
已經沒有別的出路了

I gotta hold you somehow
不知道為什麼,我只想緊擁著你

All I wanna do is touch you
我想做的只是碰觸你

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 潔小摳 的頭像
    潔小摳

    純真年代

    潔小摳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()