- Jan 06 Wed 2010 14:38
-
2010年黑心的第一場表演!
- Jan 05 Tue 2010 13:34
-
The Servant_Cells
The Servant_Cells
Translated_Jayko
It'll all click when the mortgage clears
當借貸都被算清的時候一切都會明朗的
All our fears will disappear
我們的恐懼終於要結束了
Now you go to bed
現在你入睡了
I'm staying here
我卻還在這裡
I've got another level
又往上了一樓
that I want to clear
繼續迎接挑戰
My skin feels like orange peel
我的皮膚乾皺的像橘子皮一樣
My eyes have been vacuum-sealed
我的眼睛像是被真空封裝了一樣
My organs move like a squirm of eels
我身體裡的每個器官像是不停扭動的鰻魚一樣
We should be more adventurous with our meals
我們應該更大膽的去嘗試冒險的
They annoy me those who employ me
雇用我的那些人幾乎讓我抓狂
They could destroy me
他們隨時可以把我毀了
They should enjoy me
但他們應該享受有我的時候
We eat chinese off our knees
我們把外帶的食物放在膝蓋上
And look for each other in the TV screen
一邊吃,一邊在電視螢幕上尋找著彼此
The sun goes up and the sun goes down
日昇又日落
I drag myself into the town
我拖著疲憊的身軀進城
All I do I want to do with you
所有我做的一切 我都想要有你一起
Everyday I'm at my desk
每一天我坐在辦公桌子前
At my desk, I'm like the rest
在我的位子上,我跟其他人都一樣
All I do I want to do with you
所有我做的一切、我都想要有你一起
On the city's skin they move on mass
在城市表層的人們蜂擁的集體移動著
Like a rash on the back of a manky cat
像是骯髒的野貓背上起了疹子一樣
Now in I go like a fool
現在我像個傻瓜一樣走著
I can't resist dipping in the pool
我無法反抗,只能在這池子裡沉浮
I watch them watch me
我看著他們看著自己
I watch them too
我也看著他們
Across the street across the room
越過這條街,穿過這個房間
I dress myself like a charcoal sketch
我把自己穿得像是炭筆素描畫像一樣
My eyes are brown and my hair's a mess
我的視線混沌 頭髮凌亂
They annoy me those who employ me
顧用我的那些人幾乎讓我抓狂
They could destroy me
他們隨時都可以毀了我
They should enjoy me
但他們應該享受有我在的時候
We eat chinese off our knees
我們把外帶的食物放在膝蓋上
And look for each other in the TV screen
一邊吃,一邊在電視螢幕上尋找著彼此
The sun goes up and the sun goes down
日昇又日落
I drag myself into the town
我拖著疲憊的身軀進城
All I do I want to do with you
所有我做的一切 我都想要有你一起
The cells I am at the moment will soon die
我在這個單人牢房裡的時間很快的流逝
But I will be here
但我會去找你的
Oh I'll still be here
哦我還是會去找你的
The cells I am at the moment will soon die
我在這個單人牢房裡的時間很快的流逝
But I will be here
但我會去找你的
Oh I'll still be here
哦我還是會去找你的
Everyday, everyday, everyday
每一天,每一天,每一天
Translated_Jayko
It'll all click when the mortgage clears
當借貸都被算清的時候一切都會明朗的
All our fears will disappear
我們的恐懼終於要結束了
Now you go to bed
現在你入睡了
I'm staying here
我卻還在這裡
I've got another level
又往上了一樓
that I want to clear
繼續迎接挑戰
My skin feels like orange peel
我的皮膚乾皺的像橘子皮一樣
My eyes have been vacuum-sealed
我的眼睛像是被真空封裝了一樣
My organs move like a squirm of eels
我身體裡的每個器官像是不停扭動的鰻魚一樣
We should be more adventurous with our meals
我們應該更大膽的去嘗試冒險的
They annoy me those who employ me
雇用我的那些人幾乎讓我抓狂
They could destroy me
他們隨時可以把我毀了
They should enjoy me
但他們應該享受有我的時候
We eat chinese off our knees
我們把外帶的食物放在膝蓋上
And look for each other in the TV screen
一邊吃,一邊在電視螢幕上尋找著彼此
The sun goes up and the sun goes down
日昇又日落
I drag myself into the town
我拖著疲憊的身軀進城
All I do I want to do with you
所有我做的一切 我都想要有你一起
Everyday I'm at my desk
每一天我坐在辦公桌子前
At my desk, I'm like the rest
在我的位子上,我跟其他人都一樣
All I do I want to do with you
所有我做的一切、我都想要有你一起
On the city's skin they move on mass
在城市表層的人們蜂擁的集體移動著
Like a rash on the back of a manky cat
像是骯髒的野貓背上起了疹子一樣
Now in I go like a fool
現在我像個傻瓜一樣走著
I can't resist dipping in the pool
我無法反抗,只能在這池子裡沉浮
I watch them watch me
我看著他們看著自己
I watch them too
我也看著他們
Across the street across the room
越過這條街,穿過這個房間
I dress myself like a charcoal sketch
我把自己穿得像是炭筆素描畫像一樣
My eyes are brown and my hair's a mess
我的視線混沌 頭髮凌亂
They annoy me those who employ me
顧用我的那些人幾乎讓我抓狂
They could destroy me
他們隨時都可以毀了我
They should enjoy me
但他們應該享受有我在的時候
We eat chinese off our knees
我們把外帶的食物放在膝蓋上
And look for each other in the TV screen
一邊吃,一邊在電視螢幕上尋找著彼此
The sun goes up and the sun goes down
日昇又日落
I drag myself into the town
我拖著疲憊的身軀進城
All I do I want to do with you
所有我做的一切 我都想要有你一起
The cells I am at the moment will soon die
我在這個單人牢房裡的時間很快的流逝
But I will be here
但我會去找你的
Oh I'll still be here
哦我還是會去找你的
The cells I am at the moment will soon die
我在這個單人牢房裡的時間很快的流逝
But I will be here
但我會去找你的
Oh I'll still be here
哦我還是會去找你的
Everyday, everyday, everyday
每一天,每一天,每一天
- Jan 05 Tue 2010 11:41
-
Dear Lie - TLC
Dear Lie - TLC
Translated - Jayko
Dear lie
親愛的謊言
You suck
你真是爛透了
You said you could fix anything
你說你會搞定一切的
Instead I'm *****ed
但我現在被你害慘了
You made things even worse for me
你把一切搞得更糟
If I had balls I'd tell you get away from me
如果我夠有種我就會大吼叫你滾遠點
Guess I'm not smart
我猜我不夠聰明吧
I let you unnerve me
我任由你讓我灰心
I let you control me
我任由你控制我
Afraid the truth would hurt me
害怕事情的真相會傷害我
When it's you that hurts me more
但其實你傷害我更多
Get outta my mouth
滾離我的嘴巴
Get outta my head
滾離我的腦海
Get outta my mind
滾離我的心智
Stop puttin' words in my head
停止把字句塞進我腦海裡
Get outta my mouth
滾離我的嘴巴
You're nothing but trouble
除了麻煩之外你什麼都不是
Get outta my life
滾離我的生活
Get out of me
滾離我
Out of me (out of me)
滾離我(滾離我)
Out of me
滾離我
Out of me lie
滾離我 謊言
Lie lie lie lie
謊言 謊言 謊言 謊言
Dear lie
親愛的謊言
You're dumb
你爛死了
You think you've got the best of me
你以為你做得都是為我好
You think you won
你以為你贏了
Misread my vulnerability
但你誤判了我的弱點
I've got your walls
但我已經看穿你了
Now get the hell away from me
現在天殺的滾離我遠一點
I've learned your art
我已經學會你的藝術
Won't let you unnerve me
不會再讓你挫折我了
Won't let you control me
不會再讓你控制我了
The truth will only free me
真相只會令我解放
And your lies won't hurt no
而你的謊言再也不能傷害我
No more
再也不能了
Lie lie
謊言 謊言
I've got
我已經
Your walls
看穿你了
Now get the hell away from me
現在滾離我遠一點
I learned your art
我已經了解你的藝術了
Won't let you unnerve me
不會再讓你挫折我了
Won't let you control me
不會再讓你控制我了
The truth will only free me
真相只會令我解放
And your lies won't hurt no
而你的謊言再也不能傷害我
No more
再也不能了
Lie lie
謊言 謊言
Dear lie
親愛的謊言
Lie Lie Lie Lie
謊言 謊言 謊言 謊言
Lie Lie
謊言 謊言
Dear lie
親愛的謊言
Translated - Jayko
Dear lie
親愛的謊言
You suck
你真是爛透了
You said you could fix anything
你說你會搞定一切的
Instead I'm *****ed
但我現在被你害慘了
You made things even worse for me
你把一切搞得更糟
If I had balls I'd tell you get away from me
如果我夠有種我就會大吼叫你滾遠點
Guess I'm not smart
我猜我不夠聰明吧
I let you unnerve me
我任由你讓我灰心
I let you control me
我任由你控制我
Afraid the truth would hurt me
害怕事情的真相會傷害我
When it's you that hurts me more
但其實你傷害我更多
Get outta my mouth
滾離我的嘴巴
Get outta my head
滾離我的腦海
Get outta my mind
滾離我的心智
Stop puttin' words in my head
停止把字句塞進我腦海裡
Get outta my mouth
滾離我的嘴巴
You're nothing but trouble
除了麻煩之外你什麼都不是
Get outta my life
滾離我的生活
Get out of me
滾離我
Out of me (out of me)
滾離我(滾離我)
Out of me
滾離我
Out of me lie
滾離我 謊言
Lie lie lie lie
謊言 謊言 謊言 謊言
Dear lie
親愛的謊言
You're dumb
你爛死了
You think you've got the best of me
你以為你做得都是為我好
You think you won
你以為你贏了
Misread my vulnerability
但你誤判了我的弱點
I've got your walls
但我已經看穿你了
Now get the hell away from me
現在天殺的滾離我遠一點
I've learned your art
我已經學會你的藝術
Won't let you unnerve me
不會再讓你挫折我了
Won't let you control me
不會再讓你控制我了
The truth will only free me
真相只會令我解放
And your lies won't hurt no
而你的謊言再也不能傷害我
No more
再也不能了
Lie lie
謊言 謊言
I've got
我已經
Your walls
看穿你了
Now get the hell away from me
現在滾離我遠一點
I learned your art
我已經了解你的藝術了
Won't let you unnerve me
不會再讓你挫折我了
Won't let you control me
不會再讓你控制我了
The truth will only free me
真相只會令我解放
And your lies won't hurt no
而你的謊言再也不能傷害我
No more
再也不能了
Lie lie
謊言 謊言
Dear lie
親愛的謊言
Lie Lie Lie Lie
謊言 謊言 謊言 謊言
Lie Lie
謊言 謊言
Dear lie
親愛的謊言
- Jan 04 Mon 2010 14:20
-
你是孔子的哪一個弟子?結果揭曉
- Dec 29 Tue 2009 15:48
-
The All-American Rejects - I Wanna
The All-American Rejects - I Wanna
Translated - Jayko
I never thought that I was so blind
我從沒想過我竟然會這麼盲目
I can finally see the truth
終於我還是看見了真相
It's me for you
如今為了你,我在這裡
Tonight you can't imagine that I'm by your side
你沒有想到今晚會是我在你身邊吧
'cause it's never gonna be the truth
因為那根本是不可能成真的
so far for you
對你來說已經有點過頭了
But can you hear me say
但你可以聽見我說
Don't throw me away
別把我推開
there's no way out
已經沒有別的出路了
I gotta hold you somehow
不知道為什麼,我只想緊擁著你
I wanna, I wanna, I wanna touch you
我想要,我想要,我想要碰觸你
you wanna touch me too
你想的也一樣吧
Everyday, but all I have is time
一天又一天,我有很多時間
Our love's a perfect rhyme
我們的愛是完美的節奏
I wanna, I wanna, I wanna touch you
我想要,我想要,我想要碰觸你
you wanna touch me too
你想的也一樣吧
every way and when they set me free
每一種方式,當它們將我解放
Just put your hands on me
就將你的掌心放在我之上
Take everything that I know you'll break
拿走所有我知道你會毀掉的東西吧
and I give my life away so far to you
為了你,我奉獻出我的生命
Can you hear me say
你聽得見我嗎
don't throw me away
別將我推開
There's no way out
已經沒有別的出路了
I gotta hold you somehow
不知道為什麼,我只想緊擁著你
Tonight I see it's just another day without you
今晚只不過是另一個沒有你的黑暗
That I can't sleep
我無法入睡
I give it away, away all for you too
我為你放棄了一切
Hear me say, don't throw me away
聽我說,別將我推開
There's no way out
已經沒有別的出路了
I gotta hold you somehow
不知道為什麼,我只想緊擁著你
All I wanna do is touch you
我想做的只是碰觸你
Translated - Jayko
I never thought that I was so blind
我從沒想過我竟然會這麼盲目
I can finally see the truth
終於我還是看見了真相
It's me for you
如今為了你,我在這裡
Tonight you can't imagine that I'm by your side
你沒有想到今晚會是我在你身邊吧
'cause it's never gonna be the truth
因為那根本是不可能成真的
so far for you
對你來說已經有點過頭了
But can you hear me say
但你可以聽見我說
Don't throw me away
別把我推開
there's no way out
已經沒有別的出路了
I gotta hold you somehow
不知道為什麼,我只想緊擁著你
I wanna, I wanna, I wanna touch you
我想要,我想要,我想要碰觸你
you wanna touch me too
你想的也一樣吧
Everyday, but all I have is time
一天又一天,我有很多時間
Our love's a perfect rhyme
我們的愛是完美的節奏
I wanna, I wanna, I wanna touch you
我想要,我想要,我想要碰觸你
you wanna touch me too
你想的也一樣吧
every way and when they set me free
每一種方式,當它們將我解放
Just put your hands on me
就將你的掌心放在我之上
Take everything that I know you'll break
拿走所有我知道你會毀掉的東西吧
and I give my life away so far to you
為了你,我奉獻出我的生命
Can you hear me say
你聽得見我嗎
don't throw me away
別將我推開
There's no way out
已經沒有別的出路了
I gotta hold you somehow
不知道為什麼,我只想緊擁著你
Tonight I see it's just another day without you
今晚只不過是另一個沒有你的黑暗
That I can't sleep
我無法入睡
I give it away, away all for you too
我為你放棄了一切
Hear me say, don't throw me away
聽我說,別將我推開
There's no way out
已經沒有別的出路了
I gotta hold you somehow
不知道為什麼,我只想緊擁著你
All I wanna do is touch you
我想做的只是碰觸你
- Dec 29 Tue 2009 15:40
-
Kelly Clarkson-Thankful
Kelly Clarkson-Thankful
Translate-Jayko
You know my soul
你了解我的靈魂
You know everything about me good to know
你知道任何一絲關於我的美好
You know my heart
你了解我的心
And how to make me stop and how to make me go
該怎麼讓我停止並離開你呢?
You should know
你應該了解
I love everything about you
我深愛你的一切
Don't you know?
你知道嗎?
That I'm thankful for the blessin's
我是如此感激我得到的祝福
And the lessons that I've learned with you by my side
和我學到的每一課,都有你陪在我身邊
That I'm thankful (so thankful)
我衷心的感激(如此感謝)
For the love that you
你給我的愛
Keep bringin' in my life
照亮了我的生命
In my life
在我的生命裡
Thankful, so thankful
充滿感激,如此的感謝
You know my thoughts
你了解我所有思緒
Before I open my mouth and flat out speak
在我準備開口之前
You know my dreams
你了解我的夢想
Must be listenin' when I'm talkin' in my sleep
一定要有人傾聽我的夢話
I hope you know
我希望你能了解
I love having you around me
我愛你在我身邊的時光
Don't you know, yeah
你難道不知道嗎?
That I'm thankful (oh) for the blessin's (oh)
我是如此感激我得到的祝福
And the lessons that I've learned with by my side
和我學到的每一課,都有你陪在我身邊
That I'm thankful (so thankful)
我衷心的感激(如此感謝)
For the love that you
你給我的愛
Keep bringin' in my life
照亮了我的生命
In my life
在我的生命裡
Don't you know that I'm thankful for the moment
你難道不明白,我此刻的感激
When I'm down and you'll just talk and make me smile
每當我沮喪,只要你開口我就能再度微笑
Make me smile
令我微笑
Thankful (so thankful) for all the joy you bring into my life
感謝所有你帶給我生命裡的美好
In my life
在我的生命裡
All the lessons that I've learned
所有我學到的
For the trouble I've known
所有我挫折的
For the heartache and pain
所有心碎和痛苦
Thrown in my way
阻擋著我的道路
When I didn't think I could go on
當我覺得我再也走不下去
But you made me feel strong
你卻讓我更加堅強
You are, you're never alone
”你永遠,永遠不會是一個人”
Thankful, so thankful
感謝,如此充滿感謝
Translate-Jayko
You know my soul
你了解我的靈魂
You know everything about me good to know
你知道任何一絲關於我的美好
You know my heart
你了解我的心
And how to make me stop and how to make me go
該怎麼讓我停止並離開你呢?
You should know
你應該了解
I love everything about you
我深愛你的一切
Don't you know?
你知道嗎?
That I'm thankful for the blessin's
我是如此感激我得到的祝福
And the lessons that I've learned with you by my side
和我學到的每一課,都有你陪在我身邊
That I'm thankful (so thankful)
我衷心的感激(如此感謝)
For the love that you
你給我的愛
Keep bringin' in my life
照亮了我的生命
In my life
在我的生命裡
Thankful, so thankful
充滿感激,如此的感謝
You know my thoughts
你了解我所有思緒
Before I open my mouth and flat out speak
在我準備開口之前
You know my dreams
你了解我的夢想
Must be listenin' when I'm talkin' in my sleep
一定要有人傾聽我的夢話
I hope you know
我希望你能了解
I love having you around me
我愛你在我身邊的時光
Don't you know, yeah
你難道不知道嗎?
That I'm thankful (oh) for the blessin's (oh)
我是如此感激我得到的祝福
And the lessons that I've learned with by my side
和我學到的每一課,都有你陪在我身邊
That I'm thankful (so thankful)
我衷心的感激(如此感謝)
For the love that you
你給我的愛
Keep bringin' in my life
照亮了我的生命
In my life
在我的生命裡
Don't you know that I'm thankful for the moment
你難道不明白,我此刻的感激
When I'm down and you'll just talk and make me smile
每當我沮喪,只要你開口我就能再度微笑
Make me smile
令我微笑
Thankful (so thankful) for all the joy you bring into my life
感謝所有你帶給我生命裡的美好
In my life
在我的生命裡
All the lessons that I've learned
所有我學到的
For the trouble I've known
所有我挫折的
For the heartache and pain
所有心碎和痛苦
Thrown in my way
阻擋著我的道路
When I didn't think I could go on
當我覺得我再也走不下去
But you made me feel strong
你卻讓我更加堅強
You are, you're never alone
”你永遠,永遠不會是一個人”
Thankful, so thankful
感謝,如此充滿感謝
- Dec 25 Fri 2009 15:34
-
【小說接龍】青春無敵(五)
「... 羅庭,妳有沒有聽到什麼聲音?」
在福利社地下室的學生會社辦裡,羅庭跟黑熊正在清點放學前要發給新生們的學校地圖手冊。這批本來一大早就該發下去的手冊、廠商硬是拖到下午才送貨,急得學生會長嵐音在電話中用她那和嚴厲外表極不相襯的娃娃音對廠商大罵了十分鐘。
- Dec 21 Mon 2009 16:16
-
【轉貼】心理測驗─什麼原因會讓你想哭?
- Dec 01 Tue 2009 15:24
-
【小說接龍】青春無敵(一)
曾經有位客人說,青春就像一首歌,每個人都該學著放開嗓子盡情的把它唱完,因為不管你羞澀還是隨興,等到背景音樂奏完,燈光暗、布幕歇,你就再也唱不了這首歌了。
我聽得不是很懂,雖然沒人說過我是音癡,但我除了偶爾會跟著店裡廣播常放著的流行音樂哼上幾句之外,其實對唱歌也沒有多大興趣。



