anneroy家聽到這首歌。

半夜的黑暗之中,真好聽....................

 

Realize Colbie Caillat - Realize (Cover John Nathaniel)
Translate by Jayko

Take time to realize,
花些時間去理解

That your warmth is
你的熱情

Crashing down on in.
正在被摧毀

Take time to realize,
花些時間去理解

That I am on your side
我是站在你這邊的

Didn't I, Didn't I tell you.
雖然我沒有告訴過你

But I can't spell it out for you,
但我沒辦法大聲的跟你說

No it's never gonna be that simple
不,這一切永遠沒辦法這麼單純

No I cant spell it out for you
不,我沒辦法大聲的說出來

If you just realize what I just realized,
如果你能理解我才剛明白的事情

Then we'd be perfect for each other
我們就會是彼此命中注定的伴侶

and will never find another
而且永遠也找不到對方

Just realized what I just realized
只要理解了我剛才所明白的

we'd never have to wonder if
我們就永遠不會去煩惱

we missed out on each other now.
如果我們現在失去了彼此該怎麼辦

Take time to realize
花點時間去了解

Oh-oh I'm on your side
噢,我是站在你這邊的

didn't I, didn't I tell you.
雖然我從不曾告訴過你

Take time to realize
花點時間去體會

This all can pass you by
這一切都會隨著時間消逝

Didn't I tell you
難道我沒告訴過你嗎

But I can't spell it out for you,
但我無法大聲的對你說

no it's never gonna be that simple
不,這永遠也沒辦法這麼單純

no I can't spell it out for you.
不,我沒辦法大聲的告訴你

If you just realize what I just realized,
如果你能理解我才剛明白的事情

Then we'd be perfect for each other
我們就會是彼此命中注定的伴侶

and will never find another
而且永遠也找不到對方

Just realized what I just realized
只要理解了我剛才所明白的

we'd never have to wonder if
我們就永遠不會去煩惱

we missed out on each other now.
如果我們現在失去了彼此該怎麼辦

It's not always the same
事情並非一成不變的

no it's never the same
不,並沒有事物可以永遠不變

if you don't feel it too.
如果你沒有同樣的感受

If you meet me half way
如果你在半路上就遇見我

If you would meet me half way.
如果你願意再早一點遇見我

It could be the same for you.
你可能就會有一樣的感受

If you just realize what I just realized,
如果你能理解我才剛明白的事情

Then we'd be perfect for each other
我們就會是彼此命中注定的伴侶

and will never find another
而且永遠也找不到對方

Just realized what I just realized
只要理解了我剛才所明白的

If you just realize what I just realized
如果你能理解我才剛明白的事情

OoOoOOo
噢....

missed out on each other now
現在我們要失去彼此了

missed out on each other now
就要要失去彼此了

Realize, realize
明白,體會

realize, realize
明白,了解

[ Realize Lyrics on http://www.lyricsmania.com/ Translate by Jayko]

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    潔小摳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()